Un progetto di vita in comune – Laura Pausini – tradução

LETRA

Lo so le differenze tra noi
Sono evidente, però
Tornare indietro non è mai stato per me

Forse sei diverso da me
Ma gli opposti si trovano in sé
Forse una logica c’è

La vita non è mai come si immagina
Ma con te questa teoria
Fa a pugni con la pratica
Supererò mille dubbi e paure
Se c’è un progetto di vita in comune
Io lo farò

Lo sai, non sempre va come vuoi
E tu l’eccezione non sei
Io disarmata così
Continuo da qui

E resto in piede anche se
L’animo umano è sensibile
E riesco a convincermi che

La vita non è mai come si immagina
Ma con te questa teoria
Fa a pugni con la pratica
E con i perché
E se dovrò riscrivere ogni pagina
Acetterò senza dubbi e paure
Questo progetto di vita in comune
L’acetterò senza mezze misure

Per noi lo farò
Per non sprecare l’occasione
L’ultima
L’acceterò, l’acceterò, io lo farò

Perché quello che sento per te
È così palese

TRADUÇÃO

Eu conheço as diferenças entre nós
São evidentes, mas
Voltar atrás nunca foi para mim

Talvez você seja diferente de mim
Mas os opostos se encontram em si
Talvez haja uma lógica

A vida nunca é como se imagina
Mas com você essa teoria
Vai contra a prática
Superarei mil dúvidas e medos
Se houver um projeto de vida em comum
Eu farei

Você sabe, nem sempre é como você quer
E você não é a exceção
E eu desarmada assim
Continuo a partir daqui

E permaneço em pé mesmo se
A mente humana é sensível
E consigo me convencer que

A vida nunca é como se imagina
Mas com você essa teoria
Vai contra a prática
E com os porquês
E se deverei reescrever cada página
Aceitarei sem dúvidas e medos
Esse projeto de vida em comum
Aceitarei sem meias medidas

Por nós eu farei
Para não desperdiçar a oportunidade
A última
Aceitarei, aceitarei, eu farei

Porque aquilo que sinto por você
É tão evidente

1 Comentário

  • Responder Março 4, 2018

    Sandra Eilert

    Amei a música. Letra BELÍSSIMA!!!😍😍😍😘😘😘

Deixe uma resposta